top of page
執筆者の写真shimonoogo

「クーラー」って通じるの?

更新日:2020年10月17日



こんにちは!シモンです☆


みなさんは「冷房」「クーラー」「エアコン」の中でどの表現を日常で使いますか?


私は使い分けているわけではないですが、どれも使っています。


But if I must say (強いて言えば) it would be 「エアコン」です。


アメリカ英語の場合はどれも使ってないですね...




「冷房」だと 「レイボウ」と発音するので "Rainbow" と勘違いするでしょう。




「クーラー」だと飲み物を冷やすボックス、


こんな感じのやつですね

⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️













もしくはこれ


⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️











フルーツとワインのカクテルみたいなものです。


私はこのお酒が結構好きです☆


Huntington Beach (アメリカ西海岸)に住んでいた時に良く飲んでました🍹





最後に「エアコン」だと、どこかの航空会社っぽいですね。


ずーっと和製英語だと思っていましが、何と! Google 検索で 「air con」と


検索してみたら....




UK 「イギリス英語」でした!



これには 驚き桃の木20世紀!!!!



私が話すアメリカ英語では


「AC」もしくは「air conditioner」


と言います☆




POWER!!



閲覧数:177回3件のコメント

最新記事

すべて表示

3 comentários


城野悦子
城野悦子
27 de ago. de 2020

文章を作っていると日本語って難しいなと思うときがあります。「クーラー」「冷房」「エアコン」どれ言っても伝わるのは凄いですよね。

Curtir

atsuko .o
atsuko .o
26 de ago. de 2020

I always say “air con”. エアコンがUKとは知りませんでした😲1つ勉強になりました🎶 I'd like to drink クーラー🍷It looks good!! エアコンのきいた所でクイッといきたい感じです🤗

Curtir

MASUMI ITO
MASUMI ITO
26 de ago. de 2020

言葉では「冷房」を使ってるかな…でも、家では「冷房」使ってません(設備はあるけど)。今年の猛暑、Electric fan すら出しませんでした。全く余談ですが、air conditionerと聞くとなぜか頭の中で昔のティモテのCM再生されます(笑 髪のコンディショナーのイメージが強すぎて、ふんわり風になびく髪を真っ先に想像してしまう(^^;

Curtir
bottom of page